1
00:01:38,480 --> 00:01:40,260
Let's do this, Andrey Andreevich,

2
00:01:41,380 --> 00:01:43,440
yes, yes, no, no.

3
00:01:44,280 --> 00:01:46,080
And let's not take up each other's time.

4
00:01:47,940 --> 00:01:48,940
No.

5
00:01:49,120 --> 00:01:51,460
I don't do charity work.

6
00:01:52,260 --> 00:01:55,420
Especially in especially large sizes.

7
00:01:57,360 --> 00:01:58,660
Why take it out?

8
00:01:59,180 --> 00:02:01,296
from turnover such a large sum?

9
00:02:01,320 --> 00:02:03,740
No means no.

10
00:02:04,280 --> 00:02:05,280
That's your business.

11
00:02:05,920 --> 00:02:08,780
Beat money out of you
Nobody authorized me.

12
00:02:17,180 --> 00:02:18,180
Grandmas...

13
00:02:18,680 --> 00:02:20,940
So that a dozen old senile people

14
00:02:21,720 --> 00:02:26,780
crawled from the almshouse to the former
Central Executive Committee brothel with saunas.

15
00:02:29,100 --> 00:02:31,140
But there is no need to offend old people.

16
00:02:32,300 --> 00:02:33,720
They were the best of the best.

17
00:02:34,200 --> 00:02:36,120
And we trained the best players.

18
00:02:37,200 --> 00:02:38,860
By the way, you too, Savitsky.

19
00:02:40,480 --> 00:02:41,540
Everyone gave money.

20
00:02:42,060 --> 00:02:44,540
And Smolensk, and St. Petersburg, and Moscow.

21
00:02:45,200 --> 00:02:46,740
And you, Savitsky, do as you wish.

22
00:02:47,140 --> 00:02:48,300
You don't have to give it.

23
00:02:49,220 --> 00:02:50,420
Just don't be rude.

24
00:02:58,280 --> 00:02:59,420
So they gave everything?

25
00:03:00,540 --> 00:03:01,540
All.

26
00:03:02,320 --> 00:03:04,360
There are no rednecks among professionals.

27
00:03:05,580 --> 00:03:06,580
The profession is not the same.

28
00:03:09,180 --> 00:03:11,160
Be careful with your expressions.

29
00:03:12,980 --> 00:03:15,220
Stay where you are and wait.

30
00:03:15,817 --> 00:03:17,211
Andrey Andreevich,

31
00:03:17,440 --> 00:03:18,257
yes I am for such money

32
00:03:18,281 --> 00:03:20,720
all the old goats
I will strangle you with my own hands.

33
00:03:20,960 --> 00:03:22,460
You need to be more humane, Finish.

34
00:03:23,220 --> 00:03:25,580
Someday you will become an old goat.

35
00:03:27,400 --> 00:03:28,420
More humane, more humane.

36
00:03:57,880 --> 00:03:59,560
Twenty pieces.

37
00:04:01,540 --> 00:04:03,140
If everyone gave so much,

38
00:04:04,000 --> 00:04:05,640
you can with this case

39
00:04:07,220 --> 00:04:09,520
go straight to Rio de Janeiro.

40
00:04:10,320 --> 00:04:11,340
Isn't that right, buddy?

41
00:04:23,820 --> 00:04:25,860
While you were sorting it out, I bought some snacks.

42
00:04:27,380 --> 00:04:29,180
Snacking is good.

43
00:04:30,060 --> 00:04:31,720
Otherwise, it’s still a lot of sawing and sawing to get to Moscow.

44
00:04:38,260 --> 00:04:39,820
Cops, damn it.

45
00:04:40,580 --> 00:04:43,280
Now they're stopping me for speeding,

46
00:04:43,740 --> 00:04:45,280
I think we hit a hundred.

47
00:04:47,660 --> 00:04:48,900
Everything seems to be fine.

48
00:04:49,360 --> 00:04:50,420
You can stop.

49
00:05:01,640 --> 00:05:03,740
Lieutenant Lyakhov, present your documents.

50
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
Please.

51
00:05:08,740 --> 00:05:09,800
Open the hood.

52
00:05:18,620 --> 00:05:18,880
So...

53
00:05:19,460 --> 00:05:20,640
Open the trunk.

54
00:05:22,640 --> 00:05:24,980
Trunk... You can have a trunk, commander.

55
00:05:29,840 --> 00:05:31,800
Open the door, I'll look around the interior.

56
00:05:39,780 --> 00:05:41,240
Commander, we are not children.

57
00:05:42,200 --> 00:05:43,540
Let's agree how much?

58
00:06:15,160 --> 00:06:17,240
Don't worry, there will be a hole in your skull.

59
00:06:22,480 --> 00:06:23,700
Cool gun, bro.

60
00:06:24,820 --> 00:06:26,380
Come on, let's drag him into the car.

61
00:06:40,260 --> 00:06:41,820
Healthy, bitch, gotcha.

62
00:06:46,200 --> 00:06:48,720
Well, have you come to your senses? Come on
drag the second one by the steering wheel.

63
00:08:07,740 --> 00:08:08,820
That's it, let's get out of here.

64
00:08:37,760 --> 00:08:39,160
Now the tank will explode...

65
00:08:41,400 --> 00:08:42,660
And a croisé in the corner.

66
00:09:13,240 --> 00:09:15,680
Calm down, calm down, I'm almost done.

67
00:09:17,440 --> 00:09:18,440
And you are lucky.

68
00:09:19,720 --> 00:09:20,960
A couple of tangential wounds.

69
00:09:23,060 --> 00:09:25,340
But you will have to pull the bullet from your shoulder.

70
00:09:27,380 --> 00:09:31,480
The anesthesiologist will free himself and pull him out.
Are they operating on Volodka?

71
00:09:32,820 --> 00:09:33,820
Yes.

72
00:09:37,160 --> 00:09:37,577
How is he?

73
00:09:37,601 --> 00:09:39,600
I don't know yet.

74
00:09:51,040 --> 00:09:52,100
You have visitors.

75
00:10:13,500 --> 00:10:15,020
I know who did it.

76
00:10:16,480 --> 00:10:16,960
Who?

77
00:10:17,360 --> 00:10:18,620
Smart-ass Savitsky.

78
00:10:20,260 --> 00:10:21,780
Threw twenty into the common fund

79
00:10:22,140 --> 00:10:23,180
and took the entire cash register.

80
00:10:24,760 --> 00:10:26,360
Why did you decide that it was Savitsky?

81
00:10:27,100 --> 00:10:28,100
Because

82
00:10:28,380 --> 00:10:29,380
it was an ambush.

83
00:10:30,100 --> 00:10:31,100
They were waiting for us.

84
00:10:31,740 --> 00:10:33,140
They knew that we were bringing money.

85
00:10:34,340 --> 00:10:36,140
Well, it could have been local thieves,

86
00:10:36,880 --> 00:10:38,140
who learned about money.

87
00:10:38,740 --> 00:10:40,340
Yes, it could be so.

88
00:10:41,340 --> 00:10:42,660
Only in the billiard room did I notice

89
00:10:43,580 --> 00:10:45,960
one has Savitsky's six
bandaged paw.

90
00:10:46,860 --> 00:10:48,220
And the one who was sitting in the jeep

91
00:10:49,040 --> 00:10:50,840
the hand was bandaged in exactly the same way.

92
00:10:51,720 --> 00:10:52,800
And one of the cops

93
00:10:53,760 --> 00:10:55,340
they weren’t riot police boots,

94
00:10:56,040 --> 00:10:57,740
and gazaki for four hundred bucks.

95
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
Savitsky...

96
00:11:04,760 --> 00:11:06,440
I vulgarized this idea.

97
00:11:06,940 --> 00:11:07,940
Paskuda.

98
00:11:08,340 --> 00:11:09,500
I'll return the money.

99
00:11:09,920 --> 00:11:11,020
It's a matter of honor.

100
00:11:11,100 --> 00:11:13,040
Savitsky will give me everything and more

101
00:11:13,420 --> 00:11:14,640
will pay from above.

102
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
No.

103
00:11:17,520 --> 00:11:18,980
We'll play another game.

104
00:11:20,980 --> 00:11:21,980
And let's do it

105
00:11:22,520 --> 00:11:23,520
beautiful

106
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
and elegant.

107
00:11:26,080 --> 00:11:27,080
Game, game...

108
00:11:30,120 --> 00:11:31,380
All I hear is the game.

109
00:11:31,700 --> 00:11:33,940
If you don't like it, do whatever you want.

110
00:11:35,040 --> 00:11:36,540
Just don't bother me.

111
00:11:40,820 --> 00:11:42,060
Your gang has crawled out.

112
00:11:48,260 --> 00:11:49,260
See you later.

113
00:11:52,320 --> 00:11:53,320
Hello.

114
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
Andrey Andreevich.

115
00:12:04,860 --> 00:12:05,860
I have information.

116
00:12:07,897 --> 00:12:09,634
The Moscow people decided to punish us.

117
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
Punish me?

118
00:12:13,600 --> 00:12:14,600
How?

119
00:12:16,760 --> 00:12:18,720
Set you up for money in a big game.

120
00:12:20,400 --> 00:12:23,080
It was reported from Moscow that here
a terrible class player is riding.

121
00:12:24,594 --> 00:12:26,114
His nickname is Classic.

122
00:12:26,662 --> 00:12:28,811
Because he always pretends to be a writer

123
00:12:28,960 --> 00:12:30,220
and prattles for literature.

124
00:12:31,165 --> 00:12:32,788
I wonder where he read it?

125
00:12:35,600 --> 00:12:36,600
It's clear where.

126
00:12:37,960 --> 00:12:39,580
We have one hut-reading room.

127
00:12:40,120 --> 00:12:42,020
In the zone. There will be another guy with him.

128
00:12:42,360 --> 00:12:43,360
Porter.

129
00:12:43,840 --> 00:12:46,708
So that the master does not sweat when
he will take our money from the hall.

130
00:12:47,120 --> 00:12:48,140
Of course.

131
00:12:49,700 --> 00:12:52,060
He knows that the main thing is not to win.

132
00:12:53,440 --> 00:12:54,900
The main thing is to get it.

133
00:12:55,700 --> 00:12:57,220
He won't get a damn thing.

134
00:12:57,440 --> 00:12:59,000
You won't go to the big game now, will you?

135
00:13:00,780 --> 00:13:02,060
Right now,

136
00:13:03,860 --> 00:13:05,080
when I know everything

137
00:13:07,080 --> 00:13:09,000
I'll go to the big game.

138
00:13:09,580 --> 00:13:10,377
Goodbye.

139
00:13:10,401 --> 00:13:11,816
Give thanks.
Please.

140
00:13:11,840 --> 00:13:14,240
Allow me, Irina, I will help you.

141
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Please.

142
00:13:19,500 --> 00:13:20,860
Goodbye.
All the best.

143
00:13:39,800 --> 00:13:42,860
Eventually he became
Nobel Prize laureate,

144
00:13:43,000 --> 00:13:45,060
but that was not what Faulkner was proud of.

145
00:13:45,700 --> 00:13:48,176
And the fact that at the age of sixty he broke his ribs,

146
00:13:48,200 --> 00:13:49,800
falling from an unbroken stallion.

147
00:13:50,900 --> 00:13:53,180
It's amazing you talk about him

148
00:13:53,760 --> 00:13:55,756
like a very close person.

149
00:13:55,780 --> 00:13:57,780
I consider Faulkner my teacher.

150
00:13:58,320 --> 00:13:59,780
Have a seat, Irochka.

151
00:14:00,720 --> 00:14:01,780
But I'm not original.

152
00:14:02,860 --> 00:14:05,976
Many writers with world
names were recognized

153
00:14:06,000 --> 00:14:08,160
that they learned to write from Faulkner.

154
00:14:10,300 --> 00:14:12,420
Don't be afraid to trust me with your secrets.

155
00:14:12,620 --> 00:14:14,080
Give me your passport,

156
00:14:15,080 --> 00:14:17,680
I accredit you to this hotel.

157
00:14:20,220 --> 00:14:23,580
Which one do you prefer
number, lovely stranger?

158
00:14:24,940 --> 00:14:28,800
I would like a junior suite.
This means it will be a semi-luxury room.

159
00:14:49,828 --> 00:14:51,051
Andrey Andreevich,

160
00:14:51,097 --> 00:14:52,365
The classic has arrived.

161
00:14:54,300 --> 00:14:55,300
But he is with his woman.

162
00:14:57,720 --> 00:14:58,720
So what?

163
00:14:59,360 --> 00:15:00,920
So, a woman cannot be a cover.

164
00:15:01,640 --> 00:15:02,680
Why can't it?

165
00:15:04,100 --> 00:15:05,100
Women now

166
00:15:05,920 --> 00:15:07,540
They even became very sporty.

167
00:15:10,520 --> 00:15:12,080
What makes you think this is a Classic?

168
00:15:12,860 --> 00:15:13,860
Well...

169
00:15:14,800 --> 00:15:16,460
Firstly, he has a Writers' Union badge.

170
00:15:18,525 --> 00:15:21,028
And he always tells his woman
I was talking about some scribbler.

171
00:15:21,660 --> 00:15:22,660
Ugh...

172
00:15:23,180 --> 00:15:24,180
Furmanov.

173
00:15:24,980 --> 00:15:25,180
No.

174
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
Forkin.

175
00:15:27,300 --> 00:15:28,300
Franklin.

176
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Faulkner.

177
00:15:31,600 --> 00:15:32,780
Oh, right, Faulkner.

178
00:15:37,320 --> 00:15:38,640
Go walk the dog

179
00:15:39,140 --> 00:15:40,140
Faulkner.

180
00:16:07,320 --> 00:16:09,140
What is your future book about?

181
00:16:11,780 --> 00:16:13,860
All really good novels

182
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
like tango.

183
00:16:16,180 --> 00:16:19,040
They talk about love and death.

184
00:16:20,060 --> 00:16:22,020
About love and death?
Yes.

185
00:16:22,140 --> 00:16:23,760
And who is the hero?

186
00:16:27,140 --> 00:16:28,140
Player.

187
00:16:29,180 --> 00:16:32,760
I read about the players
Dostoevsky, from Maupassant.

188
00:16:33,500 --> 00:16:35,900
Will yours also be a gambler?

189
00:16:37,800 --> 00:16:39,520
My hero is a billiard player.

190
00:16:40,300 --> 00:16:41,940
This is a special caste.

191
00:16:53,640 --> 00:16:54,640
If this

192
00:16:55,560 --> 00:16:56,580
truly Classic,

193
00:16:58,140 --> 00:16:59,760
he must come to the billiard room.

194
00:17:02,000 --> 00:17:04,920
But you said that your novel is about love.

195
00:17:08,360 --> 00:17:10,500
A? Oh, yes, and about love too.

196
00:17:14,580 --> 00:17:15,740
You'll bet on the most

197
00:17:17,420 --> 00:17:18,520
low rate.

198
00:17:22,840 --> 00:17:24,680
Let's see how he gets down to business.

199
00:17:27,460 --> 00:17:28,460
Hello.

200
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
How are you?

201
00:17:31,840 --> 00:17:32,840
Not bad.

202
00:17:33,131 --> 00:17:35,177
Let me find some kind of kennel?

203
00:17:35,380 --> 00:17:37,080
Luxury or semi-luxury type.

204
00:17:37,480 --> 00:17:39,540
Unfortunately, there are still
only double rooms.

205
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
Exactly?

206
00:17:42,020 --> 00:17:43,020
Exactly.

207
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Then I'll take the whole thing.

208
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
I'll take a look now.

209
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
Young man.

210
00:17:55,600 --> 00:17:56,600
Young man.

211
00:17:57,500 --> 00:18:00,200
Unfortunately quite
We don't have any available rooms. Yes.

212
00:18:00,580 --> 00:18:03,116
But from sixty-nine
They are leaving in two days.

213
00:18:03,140 --> 00:18:04,280
So you will be left alone.

214
00:18:05,100 --> 00:18:06,100
Agreed.

215
00:18:06,180 --> 00:18:08,100
Sixty nine means six nine.

216
00:18:17,740 --> 00:18:18,860
Ooh...

217
00:18:19,780 --> 00:18:21,380
Come on, taxi, man.

218
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
Great!

219
00:18:23,860 --> 00:18:25,620
How should I call you?
Yuri.

220
00:18:26,120 --> 00:18:27,140
Vitek.

221
00:18:30,360 --> 00:18:31,540
But I have

222
00:18:32,180 --> 00:18:34,500
everything is just ready.

223
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
Wow...

224
00:18:39,640 --> 00:18:42,060
Now let's celebrate the acquaintance.

225
00:18:42,640 --> 00:18:43,640
Sorry Vitek,

226
00:18:44,240 --> 00:18:45,240
here's the thing,

227
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
I'm an athlete.

228
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
Oh...

229
00:18:51,720 --> 00:18:53,060
I was waiting for you like my own.

230
00:18:53,980 --> 00:18:54,980
The man thought.

231
00:18:55,420 --> 00:18:57,220
He will come from the road, from the cold,

232
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
, and I have everything.

233
00:18:59,760 --> 00:19:01,360
What do you mean you were waiting for me?

234
00:19:02,400 --> 00:19:04,020
This is the first time you've seen me.

235
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
Who cares?

236
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
you or someone else?

237
00:19:09,640 --> 00:19:10,640
I have, Yurik,

238
00:19:12,260 --> 00:19:13,260
This is the principle.

239
00:19:14,400 --> 00:19:15,800
I'm the only one who doesn't drink, you know?

240
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
And for me, Vitek,

241
00:19:18,180 --> 00:19:19,180
principle,

242
00:19:19,780 --> 00:19:21,500
I don't drink at all.

243
00:19:22,980 --> 00:19:23,980
What are you talking about?

244
00:19:24,360 --> 00:19:25,580
So much for it.

245
00:19:30,560 --> 00:19:31,840
And how to live with those people?

246
00:19:33,960 --> 00:19:37,400
Listen, what sport are you an athlete in?

247
00:19:43,480 --> 00:19:46,220
One immersed in calculations,

248
00:19:47,000 --> 00:19:51,100
armed with a blunt cue,
he's playing billiards with two balls

249
00:19:51,260 --> 00:19:53,100
plays since the morning.

250
00:19:55,500 --> 00:19:56,700
Immortal Onegin.

251
00:19:58,340 --> 00:19:59,960
Chapter four.

252
00:20:01,640 --> 00:20:02,900
Close your eyes.

253
00:20:05,140 --> 00:20:06,140
For what?

254
00:20:06,900 --> 00:20:08,100
Close, close.

255
00:20:11,360 --> 00:20:12,720
Imagine

256
00:20:13,580 --> 00:20:17,280
you are wearing a black tight dress.

257
00:20:18,700 --> 00:20:21,500
In a boa made of ostrich feathers.

258
00:20:22,660 --> 00:20:26,540
I hug you and with ease
I throw an extraordinary

259
00:20:27,380 --> 00:20:29,220
on green cloth that way

260
00:20:30,660 --> 00:20:32,120
a thousand dollars.

261
00:20:35,560 --> 00:20:39,560
And at the same time I say “Yes
Let them go to hell."

262
00:20:41,700 --> 00:20:43,060
And I win.

263
00:20:49,320 --> 00:20:50,320
Here...

264
00:20:50,760 --> 00:20:52,220
And reinforcements arrived.

265
00:20:54,300 --> 00:20:56,360
And you are still a woman, woman.

266
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Stallion.

267
00:21:01,100 --> 00:21:02,340
Muscles of Steel

268
00:21:03,300 --> 00:21:04,500
and zero brains.

269
00:21:09,800 --> 00:21:11,320
Yes, someone will have more work.

270
00:21:29,800 --> 00:21:35,020
You and I win, and
our dream comes true.

271
00:21:36,420 --> 00:21:37,920
Why was I late for the train?

272
00:21:38,220 --> 00:21:40,276
I waited, I was nervous.
Nikolai Vasilievich.

273
00:21:40,300 --> 00:21:42,580
That's not how things are done.
Long to explain.

274
00:21:44,040 --> 00:21:45,040
As they say,

275
00:21:46,180 --> 00:21:47,920
"Cherche la femme."

276
00:21:54,820 --> 00:21:57,280
Sorry, I'll leave you for a minute.

277
00:22:02,440 --> 00:22:03,440
Yes you too

278
00:22:03,960 --> 00:22:05,400
Gorsky, don't waste your time.

279
00:22:06,440 --> 00:22:10,340
They picked up the lady.
I just invited the lady to dinner.

280
00:22:11,840 --> 00:22:14,980
Now I’ll see her off and go to the billiard room.

281
00:22:17,720 --> 00:22:19,080
Let's consider the time has passed.

282
00:22:24,100 --> 00:22:25,100
Gorsky...

283
00:22:26,640 --> 00:22:28,520
Look... look what a woman is like.

284
00:22:30,020 --> 00:22:31,020
Yes he is.

285
00:22:55,900 --> 00:22:58,760
You've been sitting here all evening,
were you chattering and didn’t notice?

286
00:22:59,580 --> 00:23:00,580
No.

287
00:23:00,860 --> 00:23:01,860
You definitely have

288
00:23:03,040 --> 00:23:07,740
instead of a soul, a computer, electronic
guidance system, like a fighter jet.

289
00:23:08,580 --> 00:23:10,200
Such a profession.

290
00:23:11,540 --> 00:23:13,460
My business does not tolerate emotions.

291
00:23:15,480 --> 00:23:17,740
The hand trembles and the eye waters from emotions.

292
00:23:18,820 --> 00:23:19,797
I'm leaving.

293
00:23:19,821 --> 00:23:21,560
Are you with me?
No.

294
00:23:21,960 --> 00:23:24,620
I drove three hundred miles
and naturally I want to eat.

295
00:23:25,220 --> 00:23:26,260
Well, eat.

296
00:23:28,180 --> 00:23:29,380
Just don't forget about the matter.

297
00:23:32,720 --> 00:23:33,720
I went.

298
00:23:46,660 --> 00:23:47,660
Good night.

299
00:24:02,460 --> 00:24:03,060
Tell me

300
00:24:03,480 --> 00:24:05,980
and this one is representative
the man who was with you

301
00:24:06,100 --> 00:24:07,200
really a writer?

302
00:24:08,040 --> 00:24:09,400
Truly a writer.

303
00:24:10,500 --> 00:24:11,780
And quite famous.

304
00:24:12,240 --> 00:24:13,236
What are you saying...

305
00:24:13,260 --> 00:24:16,480
But for some reason I didn’t come across
books with that name.

306
00:24:17,540 --> 00:24:18,800
Quite natural.

307
00:24:19,380 --> 00:24:21,360
He publishes under a pseudonym.

308
00:24:38,860 --> 00:24:41,620
Yours has arrived. Yes, yes, exactly.

309
00:24:42,820 --> 00:24:45,060
The lady said that he is a writer.

310
00:24:45,800 --> 00:24:47,220
There are no other writers in the hotel.

311
00:24:52,760 --> 00:24:55,300
Let's finish this evening together?

312
00:24:55,960 --> 00:24:57,560
No, I'm not interested.

313
00:25:52,060 --> 00:25:53,060
Please

314
00:25:53,820 --> 00:25:54,880
your little lemon.

315
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
Vitya.

316
00:25:57,820 --> 00:25:58,820
You scared me.

317
00:25:59,180 --> 00:26:01,776
What?
The situation suddenly changes.

318
00:26:01,800 --> 00:26:02,160
That is?

319
00:26:02,760 --> 00:26:03,760
Just now

320
00:26:03,820 --> 00:26:04,820
I called Moscow.

321
00:26:05,160 --> 00:26:06,620
Well?
The bride arrives.

322
00:26:07,820 --> 00:26:09,120
So this is a good idea.

323
00:26:09,520 --> 00:26:10,620
We must drink to this matter.

324
00:26:13,180 --> 00:26:14,280
Three points in the corner to the left.

325
00:26:37,640 --> 00:26:38,640
Party?

326
00:26:40,560 --> 00:26:42,520
Can. Would twenty bucks be enough?

327
00:26:44,820 --> 00:26:47,720
Well, it's... just not serious.

328
00:26:48,060 --> 00:26:49,140
Let's at least have a hundred.

329
00:26:50,420 --> 00:26:52,140
No. I don't know you.

330
00:26:53,460 --> 00:26:55,276
And with strangers it’s more
than twenty bucks

331
00:26:55,300 --> 00:26:56,300
I don't play.

332
00:26:56,460 --> 00:26:57,456
Okay, okay.

333
00:26:57,480 --> 00:27:00,220
Twenty at a time
twenty, only in American.

334
00:27:08,100 --> 00:27:09,140
Hello, dear,

335
00:27:10,620 --> 00:27:13,360
exchange fifty dollars.

336
00:27:22,220 --> 00:27:23,220
Break it up.

337
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Baba is mine

338
00:27:50,137 --> 00:27:51,645
waiting for me only in three days.

339
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
Here I am

340
00:27:55,900 --> 00:27:57,020
I want these three days

341
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
carry out

342
00:27:59,240 --> 00:28:01,200
with maximum benefit for the soul

343
00:28:01,620 --> 00:28:02,620
and bodies.

344
00:28:03,320 --> 00:28:04,320
Vitek,

345
00:28:04,640 --> 00:28:05,640
well you have souls

346
00:28:06,060 --> 00:28:07,780
everything is available. What does the body need?

347
00:28:08,060 --> 00:28:09,200
Sun air and...

348
00:28:09,840 --> 00:28:10,840
Orgasm.

349
00:28:11,440 --> 00:28:12,440
Here.

350
00:28:14,160 --> 00:28:15,160
So I want to catch

351
00:28:15,440 --> 00:28:16,520
girl, doll.

352
00:28:18,220 --> 00:28:19,220
Well...

353
00:28:20,020 --> 00:28:21,020
She was kinder.

354
00:28:22,020 --> 00:28:23,240
And not lazy.

355
00:28:23,620 --> 00:28:24,940
And so that the stockings are just that...

356
00:28:25,800 --> 00:28:27,220
with a black rubber band.

357
00:28:27,500 --> 00:28:29,400
Well, like on cassettes, you know?

358
00:28:29,900 --> 00:28:31,460
Why are you slowing down?

359
00:28:31,980 --> 00:28:34,200
Well, go ahead, hit the fifth wheel and go to the pub.

360
00:28:34,600 --> 00:28:36,320
There your dolls sit in flocks, waiting.

361
00:28:37,680 --> 00:28:38,680
They're waiting, they're waiting,

362
00:28:39,100 --> 00:28:40,100
but not me

363
00:28:40,460 --> 00:28:42,160
and some gentleman who

364
00:28:42,920 --> 00:28:45,280
He will present you with a cutlet of bucks on a plate.

365
00:28:46,240 --> 00:28:47,500
And I'm going with the goods,

366
00:28:47,940 --> 00:28:48,940
but there is no money.

367
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
Or maybe I

368
00:28:51,520 --> 00:28:53,200
Can I attach some of your goods?

369
00:28:53,640 --> 00:28:55,096
Let's solve your problem with grandmas

370
00:28:55,120 --> 00:28:57,280
and we’ll get you a chick for three hundred bucks. A?

371
00:28:59,040 --> 00:29:00,040
What do you have,

372
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
is there a store?

373
00:29:02,160 --> 00:29:03,160
No.

374
00:29:03,760 --> 00:29:04,780
There is no store.

375
00:29:08,540 --> 00:29:09,540
I have friends.

376
00:29:10,520 --> 00:29:12,760
In sports.
In sports... I understand.

377
00:29:20,380 --> 00:29:21,380
I don't take bets.

378
00:29:22,240 --> 00:29:24,160
I see you have decent capital on you?

379
00:29:24,540 --> 00:29:25,700
Book fee.

380
00:29:27,120 --> 00:29:28,600
Translated into English.

381
00:29:30,740 --> 00:29:34,180
Publishing house "Region-Press"
here is the fee sent.

382
00:29:35,180 --> 00:29:35,660
And to us

383
00:29:36,120 --> 00:29:37,120
did you come to play?

384
00:29:39,060 --> 00:29:41,600
Or a creative business trip?
No, neither one nor the other.

385
00:29:41,980 --> 00:29:43,720
I am a native of these places.

386
00:29:44,660 --> 00:29:47,060
I’m drawn to my homeland, I want to be here

387
00:29:47,600 --> 00:29:48,860
buy a house in the village.

388
00:29:50,500 --> 00:29:52,560
To live and work quietly.

389
00:29:55,040 --> 00:29:56,200
Well then,

390
00:29:57,420 --> 00:30:00,240
I just have a couple of balls left to score.

391
00:30:23,668 --> 00:30:25,451
Shall we continue?

392
00:30:28,040 --> 00:30:29,040
Here.

393
00:30:33,140 --> 00:30:34,140
Yes...

394
00:30:35,260 --> 00:30:36,260
Normal

395
00:30:37,080 --> 00:30:39,580
you man is overstocked.
Well...

396
00:30:40,420 --> 00:30:41,580
Why are you traveling alone?

397
00:30:42,240 --> 00:30:43,340
Yes, I had a partner

398
00:30:43,720 --> 00:30:45,340
Genka, but the woman is stuck.

399
00:30:45,840 --> 00:30:47,080
It's easy to find a new woman.

400
00:30:47,900 --> 00:30:49,540
But a real partner,

401
00:30:50,060 --> 00:30:51,060
this...

402
00:30:55,260 --> 00:30:56,920
Yes, that's for sure.

403
00:31:02,760 --> 00:31:03,760
Listen,

404
00:31:04,040 --> 00:31:05,580
I promised you to pick up the girl.

405
00:31:06,340 --> 00:31:07,340
I'll arrange everything now.

406
00:31:07,600 --> 00:31:08,600
But with one condition.

407
00:31:09,500 --> 00:31:10,500
Are you with her

408
00:31:10,540 --> 00:31:12,600
You will stay in your luxurious cabin.

409
00:31:14,160 --> 00:31:15,160
This is possible.

410
00:31:15,540 --> 00:31:16,540
My stove is a beast.

411
00:31:17,320 --> 00:31:18,320
What about grandmothers?

412
00:31:18,620 --> 00:31:21,240
People will come tomorrow
The goods will be collected and payment will be made.

413
00:31:21,485 --> 00:31:23,177
Well, I’ll make an agreement with the girl myself.

414
00:31:23,420 --> 00:31:24,420
Well damn,

415
00:31:25,000 --> 00:31:26,000
I'm your debtor.

416
00:31:27,020 --> 00:31:28,020
Hands down then?

417
00:31:29,760 --> 00:31:30,760
Hands down.

418
00:31:54,940 --> 00:31:56,620
That's it, I'm done, let's pay it off.

419
00:31:57,880 --> 00:32:02,220
You are the one who finishes, and we are the ones who finish.

420
00:32:03,640 --> 00:32:05,596
You and I have eight games,

421
00:32:05,620 --> 00:32:07,300
two are your six are mine.

422
00:32:07,620 --> 00:32:10,876
And that four for twenty...
That's eighty bucks.

423
00:32:10,900 --> 00:32:11,900
Well, well.

424
00:32:12,960 --> 00:32:15,040
Or maybe more?
No, thank you.

425
00:32:31,780 --> 00:32:32,780
Shall we play?

426
00:32:33,800 --> 00:32:36,596
Sorry, but I'm not playing for a while.

427
00:32:36,620 --> 00:32:37,700
Me too.

428
00:32:38,300 --> 00:32:41,976
Will a hundred dollars into a pyramid suit you?

429
00:32:42,000 --> 00:32:43,976
Absolutely.

430
00:32:44,000 --> 00:32:46,280
What, did you get a heart attack?

431
00:32:46,920 --> 00:32:49,020
Yes, sometimes he plays pranks.

432
00:32:50,640 --> 00:32:51,660
Hey master.

433
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
Open it up.

434
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
Hi.

435
00:33:00,340 --> 00:33:02,200
Jump in, darling.

436
00:33:04,060 --> 00:33:07,580
That's it, yeah, that's it, that's it.

437
00:33:08,240 --> 00:33:09,340
How warm.

438
00:33:10,060 --> 00:33:12,420
Fifteenth Croisier corner.

439
00:33:17,580 --> 00:33:19,620
Beautifully played.

440
00:33:24,520 --> 00:33:25,960
Thirteenth in the corner.

441
00:33:31,720 --> 00:33:34,220
Thanks for playing.
Please.

442
00:33:51,860 --> 00:33:52,860
Shall we play a game?

443
00:33:54,460 --> 00:33:55,000
Two hundred each.

444
00:33:55,420 --> 00:33:56,580
It's worse for yourself.

445
00:33:59,300 --> 00:34:00,380
I'll give you a head start.

446
00:34:01,580 --> 00:34:03,780
Oh no, no, no...

447
00:34:04,680 --> 00:34:05,680
Leave it.

448
00:34:06,840 --> 00:34:08,920
I just gave my dad a couple of games.

449
00:34:10,280 --> 00:34:13,260
Because old age must be respected.

450
00:34:15,920 --> 00:34:17,040
Two hundred, two hundred.

451
00:34:17,700 --> 00:34:19,040
To Siberia, so to Siberia.

452
00:34:20,480 --> 00:34:21,480
It's worse for you.

453
00:34:22,380 --> 00:34:23,420
Then let's go.

454
00:34:54,840 --> 00:34:55,840
Oh Lord...

455
00:34:59,480 --> 00:35:01,340
I already told you I'm not interested.

456
00:35:06,720 --> 00:35:07,720
Go away.

457
00:35:07,820 --> 00:35:08,820
Agree.

458
00:35:09,580 --> 00:35:10,640
Let it not be interesting.

459
00:35:11,680 --> 00:35:13,700
But I have another proposal.

460
00:35:15,180 --> 00:35:18,080
I offer you a wonderful adventure.

461
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
Now we'll go to the forest with you

462
00:35:22,180 --> 00:35:25,040
and collect a whole basket of roses.

463
00:35:26,480 --> 00:35:27,740
It's funny.
Yes.

464
00:35:28,240 --> 00:35:29,860
I know a place, not far from here,

465
00:35:30,020 --> 00:35:32,200
where they bloom especially well in December.

466
00:35:33,600 --> 00:35:34,600
What next?

467
00:35:35,060 --> 00:35:36,700
And then if we find flowers,

468
00:35:37,740 --> 00:35:39,840
you will allow me to develop my ideas.

469
00:35:40,100 --> 00:35:41,100
What if not?

470
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
If not,

471
00:35:43,180 --> 00:35:44,960
I'll take you back to the hotel.

472
00:35:47,080 --> 00:35:48,160
And I'll quietly crawl away...

473
00:35:51,400 --> 00:35:52,980
Experience your shame.

474
00:36:03,640 --> 00:36:05,120
He's showing off too much.

475
00:36:05,940 --> 00:36:08,100
Jumps right out of my pants
to amaze everyone here.

476
00:36:12,040 --> 00:36:13,200
Or maybe it's not a Classic?

477
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
No...

478
00:36:14,780 --> 00:36:16,060
This is exactly him.

479
00:36:18,020 --> 00:36:19,720
He made eyes at me a couple of times,

480
00:36:21,160 --> 00:36:22,300
but didn’t offer to play.

481
00:36:24,580 --> 00:36:26,520
He will approach me carefully.

482
00:36:27,880 --> 00:36:28,880
By the way,

483
00:36:30,360 --> 00:36:31,720
drunk then he is drunk,

484
00:36:33,240 --> 00:36:35,600
and how much will he take away from you in his beak?

485
00:36:37,720 --> 00:36:39,060
Seven hundred bucks.

486
00:36:39,800 --> 00:36:41,140
If Hook pays him off.

487
00:36:43,140 --> 00:36:44,620
Tell him to pay.

488
00:36:46,100 --> 00:36:47,100
And no tricks.

489
00:37:10,680 --> 00:37:11,840
Everything is like in that story,

490
00:37:13,160 --> 00:37:14,620
the carriage did not go into the forest,

491
00:37:20,160 --> 00:37:22,700
and the princess had to go

492
00:37:23,380 --> 00:37:24,700
on foot.

493
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
So what next?

494
00:37:44,360 --> 00:37:45,880
Listen, how are you?
Yura.

495
00:37:46,440 --> 00:37:46,940
Yura.

496
00:37:47,420 --> 00:37:48,420
We've played and that's enough.

497
00:37:48,940 --> 00:37:49,940
Let's go back.

498
00:37:51,860 --> 00:37:52,960
We're almost there.

499
00:37:54,720 --> 00:37:57,680
No flowers here of course
no, but still great.

500
00:38:00,080 --> 00:38:02,260
Such beauty. You look and you are happy.

501
00:38:04,500 --> 00:38:05,560
And there are flowers here.

502
00:38:07,280 --> 00:38:08,780
And we will definitely find them.

503
00:38:10,200 --> 00:38:11,200
Right here.

504
00:38:12,240 --> 00:38:13,980
No, it's better here.

505
00:38:16,060 --> 00:38:17,480
Better yet, right here.

506
00:38:36,380 --> 00:38:37,380
Well...

507
00:38:38,060 --> 00:38:39,060
What did I say?

508
00:38:41,840 --> 00:38:42,840
Here they are.

509
00:38:52,440 --> 00:38:54,820
Did you bring them here and hide them under the snow?

510
00:38:58,160 --> 00:38:59,260
Especially for me?

511
00:39:00,540 --> 00:39:03,440
You have to come up with this.
I didn't come up with anything.

512
00:39:05,500 --> 00:39:07,340
It's just that I once played April's brother

513
00:39:07,657 --> 00:39:09,371
in a fairy tale there are twelve months.

514
00:39:10,660 --> 00:39:13,660
Here are some abilities
have been preserved since then.

515
00:39:23,000 --> 00:39:24,240
So, are you an actor?

516
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
Not really.

517
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
Mom and dad

518
00:39:29,120 --> 00:39:30,580
They didn't do a good job with their talent.

519
00:39:31,460 --> 00:39:32,460
Ripped off.

520
00:39:33,300 --> 00:39:35,180
In my opinion, it’s a sin for you to complain about them.

521
00:39:37,480 --> 00:39:38,800
So what are you doing?

522
00:39:42,320 --> 00:39:44,220
Sports for the soul, business for money.

523
00:39:46,340 --> 00:39:49,200
Interesting.
Now I decided to take care of you.

524
00:39:50,540 --> 00:39:51,540
I think I

525
00:39:51,800 --> 00:39:53,000
I just fell in love with you.

526
00:39:53,480 --> 00:39:55,000
I love you very much too.

527
00:39:56,920 --> 00:39:58,840
And I also love dry martinis,

528
00:39:59,500 --> 00:40:00,500
lobsters,

529
00:40:01,860 --> 00:40:03,180
and Caribbean islands.

530
00:40:05,940 --> 00:40:08,800
I have a proposal for you.
This has already happened.

531
00:40:12,580 --> 00:40:13,660
This is a different proposal.

532
00:40:14,580 --> 00:40:15,580
Do you want me

533
00:40:16,140 --> 00:40:17,140
will I spin it?

534
00:40:18,440 --> 00:40:20,200
I have many friends in show business.

535
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
Just like that?

536
00:40:23,600 --> 00:40:24,600
I came, I saw,

537
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
and untwisted?

538
00:40:27,380 --> 00:40:28,380
No.

539
00:40:29,160 --> 00:40:30,160
I saw you

540
00:40:30,760 --> 00:40:31,760
and right for me

541
00:40:32,680 --> 00:40:34,000
flash in the eyes.

542
00:40:36,120 --> 00:40:37,480
I understood everything about you.

543
00:40:39,080 --> 00:40:41,840
Well what are you doing in
this deep town?

544
00:40:42,800 --> 00:40:44,200
This is not your scale.

545
00:40:45,020 --> 00:40:46,100
You are an artist.

546
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
Star.

547
00:40:49,980 --> 00:40:53,000
Maybe cooler than those who
Even now the airwaves are being loaded.

548
00:40:53,960 --> 00:40:55,980
I want to be yours

549
00:40:57,340 --> 00:41:00,880
bulldozer Well, dig for you.

550
00:41:03,000 --> 00:41:04,000
Believe me,

551
00:41:05,960 --> 00:41:06,960
it happens.

552
00:41:09,560 --> 00:41:11,220
I won't tell you anything yet.

553
00:43:01,220 --> 00:43:02,700
Salute, partner.
Great.

554
00:43:11,380 --> 00:43:12,380
Moment.

555
00:43:19,240 --> 00:43:20,680
Has nothing changed for us?

556
00:43:21,160 --> 00:43:22,160
Everything is fine.

557
00:43:27,560 --> 00:43:28,680
Well then how.

558
00:43:32,220 --> 00:43:33,220
Oh damn.

559
00:43:35,560 --> 00:43:36,980
The radiator was boiling.

560
00:43:37,260 --> 00:43:38,260
Come on, get out.

561
00:43:38,680 --> 00:43:39,880
Merchants have arrived to buy goods.

562
00:44:12,240 --> 00:44:13,240
Well, Classic.

563
00:44:24,100 --> 00:44:25,380
Fucking athlete.

564
00:44:26,440 --> 00:44:28,636
Okay, guys, just without unnecessary fuss.

565
00:44:28,660 --> 00:44:30,000
You are not gopniks.

566
00:44:30,300 --> 00:44:32,240
You are buyers.

567
00:44:42,860 --> 00:44:43,860
So.

568
00:44:45,620 --> 00:44:47,440
We need to drop another meter of weight.

569
00:44:49,840 --> 00:44:50,900
About a buck.

570
00:44:51,720 --> 00:44:52,720
Then that's enough.

571
00:44:55,220 --> 00:44:56,220
This is possible.

572
00:44:56,500 --> 00:44:57,020
Thank you.

573
00:44:57,131 --> 00:44:59,942
Bon appetit, Andrey Andreevich.
Thank you, thank you.

574
00:45:05,554 --> 00:45:07,462
Good morning, Andrey Andreevich.

575
00:45:11,220 --> 00:45:12,220
So what

576
00:45:13,100 --> 00:45:14,100
Classic?

577
00:45:14,820 --> 00:45:15,820
He is training.

578
00:45:17,580 --> 00:45:19,620
The working muscle is pumping, you bastard.

579
00:45:21,660 --> 00:45:23,460
Where is our Mata Hari?

580
00:45:24,820 --> 00:45:25,820
Who?

581
00:45:25,960 --> 00:45:26,960
Didn't understand.

582
00:45:28,860 --> 00:45:30,140
Where is our girl?

583
00:45:30,860 --> 00:45:31,860
Ahh...

584
00:45:33,520 --> 00:45:36,060
She's in the pool with this
with the security guard Classic.

585
00:45:41,040 --> 00:45:42,900
Call Garik "Pitbull"

586
00:45:43,900 --> 00:45:46,200
let them wait at the entrance in half an hour.

587
00:45:52,220 --> 00:45:53,220
Get out of here.

588
00:45:55,800 --> 00:45:56,840
Let me eat in peace.

589
00:45:57,220 --> 00:45:58,220
Understood.

590
00:46:30,960 --> 00:46:31,960
Listen,

591
00:46:32,280 --> 00:46:33,596
and who is that gray-haired daddy,

592
00:46:33,620 --> 00:46:35,000
who was with you in the tavern?

593
00:46:35,500 --> 00:46:37,920
The great, terrible Gorsky.

594
00:46:38,420 --> 00:46:41,256
In all billiard rooms in Moscow, St. Petersburg and Odessa

595
00:46:41,280 --> 00:46:42,840
it's called Classic.
Why?

596
00:46:43,100 --> 00:46:44,840
Because he looks like a writer.

597
00:46:45,880 --> 00:46:46,960
But in fact, he

598
00:46:47,440 --> 00:46:48,640
professional player.

599
00:46:48,920 --> 00:46:51,080
Industrialist, as they said
in monarchical times.

600
00:46:51,280 --> 00:46:52,902
Look, I don't understand at all

601
00:46:53,240 --> 00:46:54,560
why are you interested in this

602
00:46:54,820 --> 00:46:58,160
young, aging
human when I'm next to you?

603
00:46:58,640 --> 00:46:59,740
Of course I'm still

604
00:46:59,920 --> 00:47:03,140
not great, but I can be terrible.

605
00:47:04,380 --> 00:47:07,160
And you also make a living with everyone?
No.

606
00:47:08,280 --> 00:47:10,380
Well, I'm not capable of playing.

607
00:47:19,720 --> 00:47:20,720
Tell me

608
00:47:20,840 --> 00:47:22,260
how much can Classic win?

609
00:47:23,320 --> 00:47:24,320
Many.

610
00:47:24,754 --> 00:47:26,914
Yes, some cost that much
don't earn money all my life

611
00:47:27,005 --> 00:47:30,400
how much can Classic charge for
one well-prepared game.

612
00:47:31,200 --> 00:47:33,580
What does good mean?
prepared? He's cheating, right?

613
00:47:34,720 --> 00:47:35,720
What are you doing?

614
00:47:35,880 --> 00:47:37,000
Cheat at billiards

615
00:47:37,420 --> 00:47:38,500
almost impossible.

616
00:47:38,880 --> 00:47:40,900
How then does he always win?

617
00:47:42,900 --> 00:47:44,820
It's like in any fight.

618
00:47:45,320 --> 00:47:46,320
Every fighter

619
00:47:46,600 --> 00:47:47,880
has its own crown

620
00:47:48,460 --> 00:47:50,336
blow. And Classic has a favorite technique.

621
00:47:50,360 --> 00:47:52,876
It's called Lehman's kick. Well,
There was such a player before the revolution.

622
00:47:52,900 --> 00:47:54,000
He invented this blow.

623
00:47:54,600 --> 00:47:55,996
And after him no one could repeat it,

624
00:47:56,020 --> 00:47:57,740
and Classic somehow got too crazy.

625
00:47:58,720 --> 00:48:00,500
If he gets smashed,

626
00:48:01,520 --> 00:48:02,520
he hits

627
00:48:02,740 --> 00:48:03,740
to the top of the pyramid.

628
00:48:05,040 --> 00:48:06,140
Into the central ball.

629
00:48:09,040 --> 00:48:10,220
The balls are rolling out

630
00:48:11,080 --> 00:48:12,880
and his cue ball rolls back.

631
00:48:13,540 --> 00:48:14,880
And it becomes, as they say,

632
00:48:15,300 --> 00:48:16,300
under the party.

633
00:48:16,740 --> 00:48:18,040
And then he immediately

634
00:48:18,820 --> 00:48:20,940
the whole party, as they say,

635
00:48:21,280 --> 00:48:22,600
from one cue

636
00:48:23,820 --> 00:48:24,820
can win.

637
00:48:25,920 --> 00:48:29,440
Interesting, it would be interesting to see.
That's for sure.

638
00:48:30,380 --> 00:48:31,800
When Classic plays,

639
00:48:32,480 --> 00:48:33,680
there is something to see.

640
00:48:34,360 --> 00:48:36,500
Even if you don’t know a damn thing about billiards.

641
00:48:38,100 --> 00:48:39,100
You will see it.

642
00:48:39,880 --> 00:48:40,880
I promise you.

643
00:48:43,000 --> 00:48:47,676
Come on, touch the winged one,
You eat grain, but don’t fly.

644
00:48:47,700 --> 00:48:51,500
Well, he went, well, he went, he went.

645
00:49:02,820 --> 00:49:03,820
Stop!

646
00:49:06,620 --> 00:49:10,480
Well, screw you!
Where are you going, goat face?

647
00:49:50,180 --> 00:49:52,780
Ah, good afternoon,

648
00:49:53,280 --> 00:49:54,280
Mister Writer.

649
00:49:55,860 --> 00:49:56,860
Unfortunately we

650
00:49:57,460 --> 00:50:00,260
we didn't have time to see you yesterday
get acquainted Therefore,

651
00:50:01,000 --> 00:50:03,920
I don't have the opportunity
greet you by name and patronymic.

652
00:50:04,820 --> 00:50:06,060
Nikolai Vasilievich.

653
00:50:08,180 --> 00:50:09,220
Just like Gogol.

654
00:50:11,160 --> 00:50:12,160
Andrey Andreevich.

655
00:50:13,440 --> 00:50:14,440
Irina.

656
00:50:14,640 --> 00:50:15,640
I'm very glad.

657
00:50:16,660 --> 00:50:18,740
Don't take it as intrusiveness

658
00:50:19,680 --> 00:50:22,560
but yesterday I heard that you
are you going to buy a house?

659
00:50:23,300 --> 00:50:24,980
Yes, native land, so to speak.

660
00:50:25,900 --> 00:50:28,480
Place on the map of the homeland, size

661
00:50:29,240 --> 00:50:30,380
with a penny coin.

662
00:50:30,640 --> 00:50:32,520
So, I walk, I look, I remember.

663
00:50:34,160 --> 00:50:36,420
At the same time I train my heart muscle.

664
00:50:37,020 --> 00:50:39,040
So that, God forbid, I don’t let you down.
Understand.

665
00:50:41,040 --> 00:50:43,100
Well, where do you want to buy a house?

666
00:50:43,700 --> 00:50:45,000
In the city or in the village?

667
00:50:45,240 --> 00:50:46,320
I don't know yet.

668
00:50:47,000 --> 00:50:50,200
I could show you one or two
decent houses in the city.

669
00:50:51,040 --> 00:50:52,040
And by the way,

670
00:50:52,500 --> 00:50:53,880
will you play today?

671
00:50:54,340 --> 00:50:55,400
Definitely.

672
00:50:56,480 --> 00:50:58,200
In that case, I'll see you tonight.

673
00:51:27,820 --> 00:51:28,820
It'll do.

674
00:51:30,460 --> 00:51:32,040
What?
I have prepared a present.

675
00:51:36,800 --> 00:51:37,920
Do you have many of these?

676
00:51:38,520 --> 00:51:39,540
A whole box.

677
00:51:40,740 --> 00:51:41,740
I can take it.

678
00:51:42,060 --> 00:51:43,060
Take it.

679
00:51:43,140 --> 00:51:44,340
Just get away from me.

680
00:51:44,940 --> 00:51:46,040
Let me sleep.

681
00:51:47,500 --> 00:51:50,160
Debauchery and drunkenness, two
the most tedious task.

682
00:51:52,160 --> 00:51:55,056
The hand must be completely
liberated, free,

683
00:51:55,080 --> 00:51:56,080
This is the whole secret.

684
00:51:57,420 --> 00:52:00,640
And you need to aim here, in the middle of the cue ball.

685
00:52:04,540 --> 00:52:06,520
Good evening, Mr. Writer.

686
00:52:06,840 --> 00:52:07,840
Good evening.

687
00:52:09,080 --> 00:52:11,480
You're disappointing

688
00:52:11,820 --> 00:52:12,920
our colleagues.

689
00:52:15,680 --> 00:52:17,520
They are ready to give you

690
00:52:18,460 --> 00:52:19,580
decisive battle.

691
00:52:19,880 --> 00:52:22,940
It's boring to play when
the stakes... well, just ridiculous.

692
00:52:23,700 --> 00:52:25,060
You already understand me.

693
00:52:30,420 --> 00:52:31,420
Do you want to play

694
00:52:32,280 --> 00:52:33,280
with me?

695
00:52:37,680 --> 00:52:38,880
What's the rate?

696
00:52:41,380 --> 00:52:42,380
Fifty

697
00:52:43,520 --> 00:52:44,700
thousand dollars.

698
00:52:52,920 --> 00:52:53,920
One hundred

699
00:52:54,460 --> 00:52:55,460
fifty.

700
00:52:57,720 --> 00:53:00,140
One hundred fifty thousand dollars.

701
00:53:05,360 --> 00:53:08,080
You have such
amount, Andrey Andreevich?

702
00:53:08,280 --> 00:53:11,060
Of course.
So, do you accept my challenge?

703
00:53:12,520 --> 00:53:13,520
What are your conditions?

704
00:53:15,660 --> 00:53:18,400
Blitz, tournament, American.

705
00:53:19,580 --> 00:53:21,560
One batch. The winner takes all.

706
00:53:22,060 --> 00:53:23,060
Cool.

707
00:53:24,120 --> 00:53:26,760
Don't be afraid to bet
this amount for one batch?

708
00:53:27,320 --> 00:53:30,160
Wow, I took a big risk.
It's hit or miss, that's the only way.

709
00:53:31,960 --> 00:53:34,160
And if you lose, what about the house?

710
00:53:34,780 --> 00:53:36,720
dream of living and working quietly?

711
00:53:37,100 --> 00:53:39,600
Well don't worry about it
I won't shoot.

712
00:53:40,120 --> 00:53:44,260
I have contracts with two foreign
publishing houses, with a film studio.

713
00:53:44,620 --> 00:53:45,716
I'll write a couple of scripts

714
00:53:45,740 --> 00:53:47,100
and in two years I will return the entire amount.

715
00:53:49,480 --> 00:53:52,940
You offered yours
conditions, I offer mine.

716
00:53:55,740 --> 00:53:56,900
Let's come to an agreement

717
00:53:58,520 --> 00:54:00,700
on mutual guarantees.

718
00:54:02,860 --> 00:54:03,860
Please.

719
00:54:04,920 --> 00:54:06,880
This is also in my interests.

720
00:54:08,880 --> 00:54:11,160
Before the game we will put the bets in the pot,

721
00:54:11,340 --> 00:54:12,420
to the general account.

722
00:54:13,020 --> 00:54:15,500
And we will make the appropriate order.

723
00:54:17,020 --> 00:54:18,220
Refusal to play

724
00:54:18,740 --> 00:54:21,200
for any reason is considered a loss.

725
00:54:22,500 --> 00:54:25,676
Winner takes cash
or transfer to your account

726
00:54:25,700 --> 00:54:27,400
the whole amount.
Do you agree?

727
00:54:27,840 --> 00:54:29,400
I have another proposal.

728
00:54:29,960 --> 00:54:31,976
I don't want to contact the bank.

729
00:54:32,000 --> 00:54:34,940
It's a lot of tedious formalities.

730
00:54:35,340 --> 00:54:36,916
Plus, it's much more interesting to play

731
00:54:36,940 --> 00:54:38,080
when the money is in the hall.

732
00:54:39,040 --> 00:54:40,600
Agree, this is exciting.

733
00:54:42,200 --> 00:54:43,580
And what do you suggest?

734
00:54:44,480 --> 00:54:46,520
I suggest inviting the Monarch.

735
00:54:46,800 --> 00:54:47,560
You know him.

736
00:54:47,820 --> 00:54:49,420
Or at least they heard it.

737
00:54:50,780 --> 00:54:53,440
I don’t know him personally, but I’ve heard a lot.

738
00:54:54,940 --> 00:54:55,940
Yes.

739
00:54:56,600 --> 00:54:58,040
This is an authoritative person.

740
00:54:58,540 --> 00:55:00,040
I think reliability and

741
00:55:00,540 --> 00:55:03,620
this man's decency
there is no doubt about you.

742
00:55:03,780 --> 00:55:04,100
No.

743
00:55:04,460 --> 00:55:07,980
Great, we'll pay
Legal commissions to the monarch,

744
00:55:08,400 --> 00:55:11,180
and the duel will be organized
in the most thorough manner.

745
00:55:11,820 --> 00:55:13,620
This is in our common interests.

746
00:55:15,180 --> 00:55:16,180
Agree.

747
00:55:18,100 --> 00:55:21,640
Then I'll ask the young one
person to contact the Monarch.

748
00:55:22,360 --> 00:55:24,920
Tomorrow afternoon we will settle all the formalities,

749
00:55:26,020 --> 00:55:27,020
and in the evening

750
00:55:28,140 --> 00:55:29,160
we can play.

751
00:55:30,160 --> 00:55:31,160
No.

752
00:55:32,480 --> 00:55:35,400
I have an appointment for tomorrow
several urgent matters.

753
00:55:36,360 --> 00:55:38,860
By the evening I’ll be tired, I won’t be in a good mood.

754
00:55:40,400 --> 00:55:42,600
And we don’t need any extra spectators.

755
00:55:43,100 --> 00:55:44,420
The day after tomorrow at twelve.

756
00:55:44,760 --> 00:55:45,760
Is it right for you?

757
00:55:46,520 --> 00:55:47,880
Quite.
Maestro,

758
00:55:48,420 --> 00:55:50,080
You seem to have reached a record rate.

759
00:55:50,660 --> 00:55:51,980
Which is otherwise typical.

760
00:55:52,640 --> 00:55:53,640
My friend.

761
00:55:54,700 --> 00:55:55,700
Yuri.

762
00:55:57,420 --> 00:55:58,420
Andrey Andreevich.

763
00:55:58,880 --> 00:55:59,880
Come to me

764
00:56:00,500 --> 00:56:01,780
and call.

765
00:56:03,520 --> 00:56:05,140
Say it's okay.

766
00:56:06,840 --> 00:56:08,080
And I'll spend

767
00:56:08,320 --> 00:56:09,360
Iru and I will come.

768
00:56:16,340 --> 00:56:17,756
And it seemed to me that this evening

769
00:56:17,780 --> 00:56:19,680
you wanted to spend time with me.

770
00:56:20,800 --> 00:56:24,500
Do you understand, Irochka, Savitsky
made me an offer from which

771
00:56:25,200 --> 00:56:26,820
I can't refuse.

772
00:56:27,480 --> 00:56:29,480
As one great mafioso said.

773
00:56:30,420 --> 00:56:33,436
I need to discuss something with Yura

774
00:56:33,460 --> 00:56:35,040
and contact one person.

775
00:56:35,320 --> 00:56:36,960
Well, then come to me.

776
00:56:39,480 --> 00:56:41,720
I'll be free late.

777
00:56:42,140 --> 00:56:43,140
Nothing.

778
00:56:43,380 --> 00:56:44,380
I'll be waiting.

779
00:56:47,600 --> 00:56:49,300
I want you

780
00:56:49,720 --> 00:56:50,720
say

781
00:56:52,080 --> 00:56:53,080
What?

782
00:56:57,240 --> 00:56:59,240
I'm not the hero of your novel.

783
00:57:15,680 --> 00:57:17,980
You're going to eat, now with
cash is a big problem.

784
00:57:18,720 --> 00:57:20,096
Honestly, I didn't expect

785
00:57:20,120 --> 00:57:22,360
that he will raise the bar so high.

786
00:57:23,500 --> 00:57:24,600
I have money.

787
00:57:25,860 --> 00:57:26,340
But,

788
00:57:26,520 --> 00:57:28,680
Most of them are now in business.

789
00:57:28,780 --> 00:57:29,780
Well, yes, well, yes.

790
00:57:29,920 --> 00:57:31,300
And for the game I need

791
00:57:32,960 --> 00:57:34,200
one hundred thousand.

792
00:57:35,640 --> 00:57:36,920
And in my opinion you

793
00:57:38,240 --> 00:57:39,336
You're taking a risk, Andryush.

794
00:57:39,360 --> 00:57:42,220
The point is that the game is all in my hands.

795
00:57:43,360 --> 00:57:45,196
Otherwise he would never have succeeded

796
00:57:45,220 --> 00:57:46,880
raise me to such a rate.

797
00:57:48,260 --> 00:57:51,140
And the Classic itself blocked
yourself the opportunity to jump off.

798
00:57:51,320 --> 00:57:52,440
He set a condition

799
00:57:53,580 --> 00:57:55,260
invite the Monarch as an arbitrator.

800
00:57:55,520 --> 00:57:56,811
Understand?

801
00:57:58,360 --> 00:57:59,360
Yes.

802
00:58:01,880 --> 00:58:03,780
Monarch is serious.

803
00:58:05,540 --> 00:58:06,540
Don't be afraid.

804
00:58:08,060 --> 00:58:09,160
I won't lose.

805
00:58:12,600 --> 00:58:13,600
This is out of the question.

806
00:58:15,280 --> 00:58:16,280
Yes.

807
00:58:18,220 --> 00:58:19,520
Then tell me why?

808
00:58:23,860 --> 00:58:24,860
Make it quieter.

809
00:58:27,320 --> 00:58:28,600
Have you read the latest TV Park?

810
00:58:29,740 --> 00:58:30,740
No.

811
00:58:31,880 --> 00:58:34,000
There is a U-turn about
Mike Tyson is scrawled.

812
00:58:35,560 --> 00:58:37,020
And a photo. Well, it's a plague.

813
00:58:38,020 --> 00:58:38,937
You look and it feels like

814
00:58:38,961 --> 00:58:40,700
that he will tear you apart with one glance.

815
00:58:41,320 --> 00:58:42,320
Yes.

816
00:58:42,620 --> 00:58:43,940
He also pulled five away.

817
00:58:46,440 --> 00:58:48,560
Would you go against him?
for a couple million bucks?

818
00:58:50,920 --> 00:58:52,180
Am I a fool or what?

819
00:58:54,560 --> 00:58:55,560
Who's crying?

820
00:58:57,860 --> 00:59:00,336
When I go to bed, will you come to me?

821
00:59:00,360 --> 00:59:02,140
Are you reading the book?

822
00:59:04,140 --> 00:59:06,720
Kitten, it's you and me
We'll decide later, okay?

823
00:59:08,960 --> 00:59:09,960
Natasha.

824
00:59:12,160 --> 00:59:12,680
Yes.

825
00:59:13,080 --> 00:59:14,080
Take Mashenka.

826
00:59:14,260 --> 00:59:16,100
Mashenka?
It's already time for Mademoiselle to go to bed.

827
00:59:16,320 --> 00:59:17,676
Go, and here we are with Vera Andreevna

828
00:59:17,700 --> 00:59:19,700
Let's have a serious conversation.

829
00:59:19,820 --> 00:59:21,700
Dad promised that he would come to me.

830
00:59:29,560 --> 00:59:31,460
Everything you say is convincing.

831
00:59:31,740 --> 00:59:32,740
Earnestly.

832
00:59:35,900 --> 00:59:36,900
I'll give you money.

833
00:59:38,200 --> 00:59:39,200
How will you answer?

834
00:59:40,120 --> 00:59:41,120
Everyone.

835
00:59:43,980 --> 00:59:44,980
Fine.

836
00:59:47,560 --> 00:59:49,320
You will give me all your business.

837
00:59:50,980 --> 00:59:53,080
Tents, tour desk, girls.

838
00:59:53,780 --> 00:59:54,780
This is my condition.

839
00:59:56,980 --> 00:59:57,980
I agree.

840
01:00:01,040 --> 01:00:02,176
Well, then come on, Andryusha,

841
01:00:02,200 --> 01:00:03,536
We will write it all down on paper.

842
01:00:03,560 --> 01:00:05,320
You know, such times have come that

843
01:00:05,740 --> 01:00:06,780
words are like garbage.

844
01:00:06,980 --> 01:00:08,440
But you know me.

845
01:00:09,260 --> 01:00:10,680
And you know me.

846
01:00:11,760 --> 01:00:14,820
If anything, then your mummy,
Andryusha, they will find him in Africa.

847
01:00:16,440 --> 01:00:19,820
In some tomb
third-rate pharaoh.

848
01:00:29,760 --> 01:00:30,820
Nikolai Vasilievich.

849
01:00:39,280 --> 01:00:40,360
Hello.

850
01:00:41,540 --> 01:00:42,540
Welcome.

851
01:00:44,500 --> 01:00:45,500
I was just walking

852
01:00:45,860 --> 01:00:48,720
call on the phone.
I wanted to know when to expect you.

853
01:00:49,440 --> 01:00:51,200
It’s more convenient to call from the hall here,

854
01:00:51,500 --> 01:00:53,200
and calmer than from the room.

855
01:00:54,080 --> 01:00:56,280
I always work ahead.

856
01:00:57,700 --> 01:00:58,820
Habit of youth.

857
01:00:59,580 --> 01:01:01,900
Otherwise life would be boring.

858
01:01:06,700 --> 01:01:07,700
Uncomfortable.

859
01:01:10,160 --> 01:01:11,820
You're probably right.

860
01:01:12,420 --> 01:01:14,400
The room has been booked. Come on, I'll show you everything.

861
01:01:56,820 --> 01:01:57,880
Andrey Andreevich,

862
01:01:58,700 --> 01:01:59,700
This is Gorsky.

863
01:02:00,500 --> 01:02:01,800
He has arrived.

864
01:02:03,200 --> 01:02:07,020
We agreed to meet in the evening
in issue two hundred and eighty seven.

865
01:02:16,040 --> 01:02:17,100
That's it, Yura.

866
01:02:18,060 --> 01:02:19,060
Come on, move it

867
01:02:19,500 --> 01:02:20,800
for money.

868
01:02:54,580 --> 01:02:56,240
Komsomol habit?

869
01:02:57,060 --> 01:02:58,060
Why?

870
01:02:59,600 --> 01:03:01,020
Carry money in a string bag.

871
01:03:06,340 --> 01:03:07,340
And it’s more convenient.

872
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
I hope everything is clean there.

873
01:03:15,080 --> 01:03:17,600
There is nothing that could
compromise me?

874
01:03:18,260 --> 01:03:19,400
You can be sure.

875
01:03:20,740 --> 01:03:21,900
I'll be in your room.

876
01:03:23,020 --> 01:03:26,320
Then I’ll go down to the restaurant, have dinner and come back.

877
01:03:27,960 --> 01:03:29,520
Just don't rush.

878
01:03:31,200 --> 01:03:32,340
Everything is as agreed.

879
01:03:33,120 --> 01:03:34,120
By the way,

880
01:03:34,560 --> 01:03:35,820
where is this one of yours

881
01:03:36,840 --> 01:03:37,840
cellmate?

882
01:03:37,880 --> 01:03:39,020
Vitek, or what?

883
01:05:38,080 --> 01:05:39,700
Oh, look how cool it is.

884
01:05:40,340 --> 01:05:42,600
Well, where are you hurrying? We're all here already.

885
01:05:42,940 --> 01:05:45,320
And overripe strawberries are even sweeter.

886
01:05:45,460 --> 01:05:48,940
Let me go please.
She smells like a real bitch.

887
01:05:49,400 --> 01:05:51,040
Okay for you. Why are you yelling, why are you yelling?

888
01:05:51,200 --> 01:05:53,380
No one will help you anyway.

889
01:05:53,960 --> 01:05:58,000
If you rock the boat, I'll tell you
I'll slash your whole face, bitch.

890
01:05:58,440 --> 01:06:00,000
No, please.

891
01:06:01,140 --> 01:06:03,940
Let me go, I beg you.

892
01:06:04,800 --> 01:06:08,856
Help!
And here you can just take it and tear it apart

893
01:06:08,880 --> 01:06:10,180
Help!

894
01:06:10,800 --> 01:06:12,180
Calm down, calm down!

895
01:06:13,240 --> 01:06:14,440
Hey sex activists,

896
01:06:15,660 --> 01:06:17,200
come on, stop with this matter.

897
01:06:25,280 --> 01:06:26,700
What are you doing?

898
01:06:29,020 --> 01:06:31,740
Let me in!
Well, you're an old goat.

899
01:06:31,960 --> 01:06:32,960
Kolya!

900
01:06:35,420 --> 01:06:37,280
Damn this freak.

901
01:06:38,360 --> 01:06:41,700
To hell with him, leave him.
That's it, let's get out of here.

902
01:06:47,320 --> 01:06:48,320
Kolya.

903
01:06:52,600 --> 01:06:53,600
Kolenka.

904
01:06:56,160 --> 01:06:57,580
Nikolai Vasilievich.

905
01:07:00,480 --> 01:07:04,100
What did you do at night on the corporate ladder?

906
01:07:06,540 --> 01:07:07,540
What?

907
01:07:07,720 --> 01:07:09,280
It was you who called me.

908
01:07:09,640 --> 01:07:10,640
Yes?

909
01:07:11,200 --> 01:07:12,220
Interesting.

910
01:07:12,500 --> 01:07:13,820
When did I do this?

911
01:07:16,920 --> 01:07:19,100
Your friend just called

912
01:07:20,060 --> 01:07:21,060
Yuri

913
01:07:21,660 --> 01:07:23,240
and said you got me here

914
01:07:24,140 --> 01:07:25,140
you are waiting.

915
01:07:25,520 --> 01:07:27,500
Didn't you find it strange that

916
01:07:28,260 --> 01:07:29,380
I didn't call myself?

917
01:07:30,500 --> 01:07:31,980
Weren't you surprised by this invitation?

918
01:07:33,540 --> 01:07:34,540
It seems I'm already

919
01:07:36,320 --> 01:07:37,320
came out a long time ago

920
01:07:38,280 --> 01:07:40,800
from that happy age
when do they make dates

921
01:07:41,620 --> 01:07:42,620
at the entrance.

922
01:07:43,380 --> 01:07:44,620
Irochka,

923
01:07:44,880 --> 01:07:46,360
go home

924
01:07:46,660 --> 01:07:47,880
go to bed.

925
01:07:48,940 --> 01:07:50,480
Don't open the doors to anyone

926
01:07:51,080 --> 01:07:52,540
don't answer the phone.

927
01:07:54,160 --> 01:07:55,220
Do you understand me?

928
01:07:57,120 --> 01:07:58,120
Well...

929
01:07:58,500 --> 01:07:59,500
You

930
01:07:59,680 --> 01:08:01,060
suffered because of me.

931
01:08:02,180 --> 01:08:03,220
Irochka, you don’t understand.

932
01:08:04,140 --> 01:08:04,800
It's you

933
01:08:05,120 --> 01:08:06,480
suffered because of me.

934
01:08:10,800 --> 01:08:11,800
You have

935
01:08:11,940 --> 01:08:13,120
hand is crippled.

936
01:08:15,380 --> 01:08:16,900
How can I help you?

937
01:08:17,580 --> 01:08:18,700
You can help me.

938
01:08:19,440 --> 01:08:20,440
How?

939
01:08:21,900 --> 01:08:23,540
Give your word that tomorrow

940
01:08:24,640 --> 01:08:26,640
before ten o'clock in the morning

941
01:08:28,140 --> 01:08:29,200
you will go home.

942
01:08:31,540 --> 01:08:32,540
Fine.

943
01:08:36,520 --> 01:08:37,520
Who?

944
01:08:45,140 --> 01:08:45,800
What's up

945
01:08:46,100 --> 01:08:47,120
Nikolai Vasilievich?

946
01:08:49,140 --> 01:08:50,760
We didn't agree that way, commander.

947
01:08:53,460 --> 01:08:54,820
Plans change.

948
01:08:55,180 --> 01:08:58,340
They called Ira, can you imagine?
three bulls met Savitsky.

949
01:09:00,440 --> 01:09:01,440
Savitsky.

950
01:09:02,560 --> 01:09:03,560
Well, you bastard.

951
01:09:04,740 --> 01:09:06,400
Chicken farting.

952
01:09:06,660 --> 01:09:08,240
Well, nothing, nothing, nothing...

953
01:09:08,980 --> 01:09:09,980
That's even better.

954
01:09:10,780 --> 01:09:14,020
There won't be any heart attacks
arrange, call an ambulance.

955
01:09:15,360 --> 01:09:17,440
It turns out that he arranged everything for us himself.

956
01:09:17,880 --> 01:09:19,020
Yes, Gorsky.

957
01:09:20,120 --> 01:09:22,920
I'll take you to the hospital immediately.

958
01:09:24,020 --> 01:09:25,740
We'll deal with this later.

959
01:09:26,540 --> 01:09:29,180
Now we need to get busy. Tomorrow is the game.

960
01:09:52,940 --> 01:09:53,940
She belongs.

961
01:09:55,600 --> 01:09:56,600
Are you sure about this?

962
01:09:57,000 --> 01:09:58,000
One hundred percent.

963
01:09:58,220 --> 01:10:00,100
By the way, she is leaving with us.

964
01:10:01,320 --> 01:10:02,560
Otherwise, that's your problem.

965
01:10:03,540 --> 01:10:04,540
Nikolai Vasilievich,

966
01:10:05,360 --> 01:10:07,760
as they say in boxing, you
opened up and missed the shot.

967
01:10:08,100 --> 01:10:09,880
You need to be taken to the hospital urgently.

968
01:10:10,940 --> 01:10:11,580
Yura,

969
01:10:11,920 --> 01:10:13,580
we both missed the beat.

970
01:10:17,500 --> 01:10:18,680
We don't have much time.

971
01:10:19,640 --> 01:10:20,640
Help me.

972
01:10:21,900 --> 01:10:23,180
Are you an athlete?
Well, yes.

973
01:10:23,720 --> 01:10:25,100
Then you know what to do.

974
01:10:27,360 --> 01:10:28,360
Quiet, quiet.

975
01:10:30,420 --> 01:10:31,420
How did they do it?

976
01:10:31,820 --> 01:10:32,960
Cutting a pipe.

977
01:10:33,760 --> 01:10:34,948
It looks like a fracture.

978
01:10:51,360 --> 01:10:53,600
In general, try to move your hand less.

979
01:10:54,080 --> 01:10:55,080
Order.

980
01:10:57,500 --> 01:10:59,340
Now let's get down to business.

981
01:10:59,691 --> 01:11:00,868
Nikolai Vasilievich,

982
01:11:01,040 --> 01:11:02,400
you won't be able to play anyway.

983
01:11:03,100 --> 01:11:04,580
The hand is no good for hell.

984
01:11:04,697 --> 01:11:06,388
And tomorrow it will only get worse.

985
01:11:07,800 --> 01:11:08,800
Well, that's right.

986
01:11:10,060 --> 01:11:11,320
That's why you'll play

987
01:11:12,100 --> 01:11:13,100
you.

988
01:11:15,340 --> 01:11:15,880
I?

989
01:11:16,300 --> 01:11:17,300
Yeah.

990
01:11:37,520 --> 01:11:38,520
Nikolai Vasilievich,

991
01:11:38,960 --> 01:11:40,780
It looks like you got hit on the hand,

992
01:11:41,060 --> 01:11:42,060
and not on the head.

993
01:11:44,660 --> 01:11:47,080
I have an approximate
idea of the rules.

994
01:11:47,428 --> 01:11:48,514
Maybe

995
01:11:49,160 --> 01:11:50,600
I held a cue in my hands a couple of times,

996
01:11:53,300 --> 01:11:54,300
but in one night

997
01:11:55,340 --> 01:11:57,300
play billiards you don't care me

998
01:11:57,920 --> 01:11:58,920
don't teach.

999
01:11:59,840 --> 01:12:01,820
With anyone else I wouldn't even try.

1000
01:12:02,540 --> 01:12:05,640
I can try with you
you have good data.

1001
01:12:06,240 --> 01:12:08,640
Your foot hits you in the ears.
What are you talking about?

1002
01:12:09,420 --> 01:12:10,620
Are you kidding me?

1003
01:12:11,560 --> 01:12:12,120
I'm on myself

1004
01:12:12,560 --> 01:12:14,700
I won't bet three dollars.
Three hundred thousand are at stake.

1005
01:12:15,280 --> 01:12:18,180
That's the whole point, Yura.

1006
01:12:18,380 --> 01:12:20,636
Which half out of a hundred
fifty thousand you prefer

1007
01:12:20,660 --> 01:12:21,780
return to those who sent us?

1008
01:12:23,760 --> 01:12:24,940
Personally, I don't care.

1009
01:12:27,820 --> 01:12:30,560
In any case, my seventy-five

1010
01:12:30,900 --> 01:12:31,900
I can't return it.

1011
01:12:33,800 --> 01:12:34,800
Me too.

1012
01:12:35,440 --> 01:12:37,640
In this case, don't panic.

1013
01:12:38,380 --> 01:12:41,080
You and I live in an age
electronics and automation.

1014
01:12:42,100 --> 01:12:44,160
Now I'll show you something.

1015
01:12:45,320 --> 01:12:47,780
Consider yourself very lucky.

1016
01:12:49,540 --> 01:12:50,700
This is the secret of the profession.

1017
01:12:51,160 --> 01:12:52,160
What is it?

1018
01:12:55,020 --> 01:12:56,020
Equipment,

1019
01:12:56,680 --> 01:12:59,000
which doesn't win
only crooked and paralyzed.

1020
01:13:00,080 --> 01:13:01,160
And how is this equipment

1021
01:13:01,820 --> 01:13:02,820
does it work?

1022
01:13:02,960 --> 01:13:03,960
Very simple.

1023
01:13:04,960 --> 01:13:06,460
Do you see these boxes?

1024
01:13:07,360 --> 01:13:09,860
They give a microwave signal.

1025
01:13:10,740 --> 01:13:12,700
And they stick to the pockets.

1026
01:13:13,620 --> 01:13:16,120
And the balls are filled
crystalline substance

1027
01:13:16,420 --> 01:13:17,960
responsive to a signal.

1028
01:13:18,400 --> 01:13:21,020
Crystals attract
to the signal source.

1029
01:13:21,860 --> 01:13:22,380
Understand?

1030
01:13:22,860 --> 01:13:23,100
Yes?

1031
01:13:23,460 --> 01:13:23,800
Yes, yes.

1032
01:13:24,400 --> 01:13:26,376
The ball's center of gravity shifts

1033
01:13:26,400 --> 01:13:28,240
and he rolls towards the pocket.

1034
01:13:28,520 --> 01:13:30,460
All you need to do is push the ball

1035
01:13:30,700 --> 01:13:31,700
and he will fall into the pocket himself.

1036
01:13:32,400 --> 01:13:34,036
But in this case, Savitsky balls

1037
01:13:34,060 --> 01:13:36,036
They will also fall into the pockets at the count of times.

1038
01:13:36,060 --> 01:13:37,180
No, no, no, no.

1039
01:13:38,040 --> 01:13:39,040
See

1040
01:13:39,080 --> 01:13:40,080
this remote?

1041
01:13:41,100 --> 01:13:43,080
It controls signal sources.

1042
01:13:43,460 --> 01:13:45,080
With his help I can

1043
01:13:45,360 --> 01:13:46,820
disable any of them.

1044
01:13:48,120 --> 01:13:49,180
I can even

1045
01:13:49,900 --> 01:13:51,000
change the movement

1046
01:13:51,720 --> 01:13:53,000
and the direction of the balls.

1047
01:13:55,000 --> 01:13:56,280
I'll play with you.

1048
01:13:57,500 --> 01:13:58,500
And the remote control

1049
01:13:58,660 --> 01:14:00,660
disguised as an electronic game.

1050
01:14:05,440 --> 01:14:06,440
What's happening?

1051
01:14:09,480 --> 01:14:10,520
Are you drinking without me?

1052
01:14:14,640 --> 01:14:15,160
What is this?

1053
01:14:15,520 --> 01:14:18,860
You know right, Lilichka,
What is a personalized weapon?

1054
01:14:21,640 --> 01:14:24,760
So this one is unique
billiard ball set

1055
01:14:25,400 --> 01:14:27,660
in its own way, my signature weapon.

1056
01:14:29,860 --> 01:14:31,520
Will you be playing with them tomorrow?

1057
01:14:33,360 --> 01:14:34,880
I haven't decided yet.

1058
01:14:35,080 --> 01:14:37,620
The fact is that they wear off on the cloth.

1059
01:14:38,580 --> 01:14:39,580
How do you say?

1060
01:14:40,080 --> 01:14:41,080
Are they erased?

1061
01:14:42,260 --> 01:14:43,260
Yes.

1062
01:14:43,440 --> 01:14:44,580
Are erased and

1063
01:14:44,940 --> 01:14:46,580
lose their ideal shape.

1064
01:14:47,680 --> 01:14:48,680
For this reason, I

1065
01:14:50,760 --> 01:14:52,480
I only play them in exceptional situations

1066
01:14:52,960 --> 01:14:53,680
cases.

1067
01:14:53,980 --> 01:14:56,116
But isn't it
an exceptional case if

1068
01:14:56,140 --> 01:14:57,800
is it about three hundred thousand dollars?

1069
01:14:58,560 --> 01:14:59,560
Yes.

1070
01:15:00,880 --> 01:15:03,036
And Mr. Savitsky is an expert, capable

1071
01:15:03,060 --> 01:15:05,060
evaluate them.

1072
01:15:06,080 --> 01:15:08,480
But something is changing for us.

1073
01:15:09,600 --> 01:15:11,740
Yura will play. Him
I can't trust them.

1074
01:15:13,120 --> 01:15:14,480
Will Yura play?

1075
01:15:16,440 --> 01:15:17,440
What happened?

1076
01:15:19,280 --> 01:15:20,920
Lord, what's wrong with your hand?

1077
01:15:23,780 --> 01:15:24,780
Fell.

1078
01:15:25,360 --> 01:15:27,300
Lost consciousness, woke up - cast.

1079
01:15:27,800 --> 01:15:28,980
So right away and plaster?

1080
01:15:30,100 --> 01:15:30,640
Not really.

1081
01:15:31,000 --> 01:15:32,000
Bye playboy.

1082
01:16:50,260 --> 01:16:52,180
Electronic engineers, perverts.

1083
01:16:52,960 --> 01:16:54,360
But I'll break them off like that

1084
01:16:55,840 --> 01:16:58,320
that this virtuoso of the classical genre

1085
01:16:59,640 --> 01:17:01,780
in life it won’t fit on the table anymore.

1086
01:17:04,640 --> 01:17:05,640
Finish,

1087
01:17:06,820 --> 01:17:07,820
move here.

1088
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
Urgently.

1089
01:17:19,720 --> 01:17:20,720
Well, that's it.

1090
01:17:22,300 --> 01:17:23,300
Now he

1091
01:17:24,060 --> 01:17:25,120
won't get out.

1092
01:17:32,040 --> 01:17:33,040
Listen,

1093
01:17:33,240 --> 01:17:34,640
don't you feel sorry for this guy?

1094
01:17:37,140 --> 01:17:38,200
Nothing hurts

1095
01:17:39,580 --> 01:17:40,580
doesn't hurt

1096
01:17:41,040 --> 01:17:42,040
won't it skip a beat?

1097
01:17:44,840 --> 01:17:45,840
Not here

1098
01:17:47,320 --> 01:17:48,320
neither here?

1099
01:17:48,540 --> 01:17:49,540
You know, no.

1100
01:17:52,240 --> 01:17:53,240
Eh, bitch.

1101
01:17:54,640 --> 01:17:56,560
Your training, I am a good student.

1102
01:17:59,800 --> 01:18:01,640
Yes, you have great abilities.

1103
01:18:02,540 --> 01:18:05,460
Luxurious woman, without
all this nonsense in my head

1104
01:18:06,340 --> 01:18:08,280
can achieve a lot in life.

1105
01:18:12,740 --> 01:18:13,740
Go ahead and open it.

1106
01:18:14,640 --> 01:18:15,640
Finish.

1107
01:19:00,608 --> 01:19:02,624
Yes, physicists, chemists.

1108
01:19:05,360 --> 01:19:07,110
Because of this thing I could fly

1109
01:19:07,134 --> 01:19:08,544
one hundred fifty thousand

1110
01:19:09,824 --> 01:19:10,824
bucks.

1111
01:19:13,232 --> 01:19:14,232
Well, what's there?

1112
01:19:16,416 --> 01:19:17,520
I don't know, but it will still be useful.

1113
01:20:17,712 --> 01:20:18,128
Andrey,

1114
01:20:18,720 --> 01:20:20,752
come on, when you win,
let's go somewhere

1115
01:20:22,720 --> 01:20:23,720
where is the fresh air,

1116
01:20:23,856 --> 01:20:24,896
palm trees, lianas.

1117
01:20:25,808 --> 01:20:26,808
Why?

1118
01:20:27,840 --> 01:20:28,848
It's warm here

1119
01:20:29,632 --> 01:20:30,632
cozy,

1120
01:20:32,992 --> 01:20:34,912
The air is so fresh here.

1121
01:20:38,496 --> 01:20:39,920
Just look

1122
01:20:41,488 --> 01:20:43,136
how much greenery there is.

1123
01:20:43,472 --> 01:20:44,472
Andrey.

1124
01:20:55,376 --> 01:20:56,480
Good afternoon.

1125
01:20:57,392 --> 01:20:58,392
Come on in.

1126
01:20:59,536 --> 01:21:00,536
Don't worry.

1127
01:21:04,496 --> 01:21:06,112
Don't mind me.

1128
01:21:33,312 --> 01:21:34,528
Hello, gentlemen.

1129
01:21:48,416 --> 01:21:51,360
Mr. Savitsky, you
turned out to be very insightful.

1130
01:21:52,976 --> 01:21:54,160
Something bad happened

1131
01:21:54,672 --> 01:21:57,088
which could interfere with our tournament.

1132
01:21:58,224 --> 01:22:01,312
If you didn't care
stipulate special conditions.

1133
01:22:02,752 --> 01:22:03,752
Yes?

1134
01:22:05,088 --> 01:22:06,088
What happened?

1135
01:22:07,648 --> 01:22:08,752
Nothing special.

1136
01:22:10,816 --> 01:22:12,096
Slipped in the shower

1137
01:22:12,800 --> 01:22:13,800
fell.

1138
01:22:14,048 --> 01:22:15,120
Well, I broke my arm.

1139
01:22:15,728 --> 01:22:17,264
Please accept my condolences.

1140
01:22:18,800 --> 01:22:19,800
So what now?

1141
01:22:22,048 --> 01:22:25,072
I hope you don't intend to argue?
Agreement

1142
01:22:26,000 --> 01:22:27,070
there is an agreement.

1143
01:22:28,464 --> 01:22:29,464
I

1144
01:22:30,272 --> 01:22:31,272
I don't intend to

1145
01:22:31,328 --> 01:22:34,352
understand the nuances under one condition.

1146
01:22:36,512 --> 01:22:37,776
I'm submitting a replacement.

1147
01:22:39,616 --> 01:22:41,328
will play instead of me

1148
01:22:43,456 --> 01:22:44,456
my friend, Yuri.

1149
01:22:46,352 --> 01:22:47,352
Here's how.

1150
01:22:49,328 --> 01:22:50,688
Well, I don't know, I don't know.

1151
01:22:52,736 --> 01:22:55,680
I'm not sure if I have the right
agree to a replacement.

1152
01:22:57,728 --> 01:22:59,680
The whole point of interest was

1153
01:23:00,080 --> 01:23:01,632
what will you play

1154
01:23:02,720 --> 01:23:02,976
you.

1155
01:23:03,440 --> 01:23:04,970
What's the difference, Andrey Andreevich?

1156
01:23:05,744 --> 01:23:07,600
If that's what they want, let the sucker play.

1157
01:23:11,264 --> 01:23:13,184
What will my colleagues say?

1158
01:23:14,144 --> 01:23:17,056
They'll say I broke
code of professional honor.

1159
01:23:17,296 --> 01:23:19,568
I play for a lot of money
with a player unequal to me.

1160
01:23:20,400 --> 01:23:23,968
I appreciate your exceptional
scrupulousness, Mr. Savitsky.

1161
01:23:24,768 --> 01:23:27,040
But I trust Yuri to play.

1162
01:23:28,192 --> 01:23:30,192
And I give you permission to forward to me

1163
01:23:30,816 --> 01:23:32,320
any reproaches from colleagues.

1164
01:23:32,944 --> 01:23:33,944
Fine.

1165
01:23:34,864 --> 01:23:36,320
Let the Monarch judge us.

1166
01:23:37,504 --> 01:23:39,568
He acts as the guarantor of our fight.

1167
01:23:40,224 --> 01:23:41,584
Do you think

1168
01:23:41,984 --> 01:23:43,728
Can I agree to such a replacement?

1169
01:23:44,176 --> 01:23:47,200
I think if the replacement
suits Mr. Gorsky,

1170
01:23:48,352 --> 01:23:50,368
then it should suit you too.

1171
01:23:52,816 --> 01:23:53,816
In addition,

1172
01:23:54,048 --> 01:23:55,696
if you are interested in my opinion,

1173
01:23:57,690 --> 01:23:59,136
I think that

1174
01:23:59,552 --> 01:24:02,016
victory counted under special conditions

1175
01:24:03,072 --> 01:24:05,472
may raise serious doubts.

1176
01:24:09,488 --> 01:24:11,280
If you think so,

1177
01:24:11,760 --> 01:24:13,472
I agree to the replacement.

1178
01:24:16,352 --> 01:24:19,376
Choose your cue, Yuri.
He will play mine.

1179
01:25:19,392 --> 01:25:20,560
The cue was swept.

1180
01:25:34,064 --> 01:25:35,064
Break it up.

1181
01:25:36,880 --> 01:25:38,416
I can't give you a head start

1182
01:25:39,344 --> 01:25:40,344
but

1183
01:25:40,480 --> 01:25:42,976
Without drawing lots I concede the right to strike first.

1184
01:26:54,336 --> 01:26:55,336
Lilichka,

1185
01:26:57,248 --> 01:26:58,248
mind you,

1186
01:26:58,896 --> 01:27:00,240
the cue ball rolled back.

1187
01:27:01,280 --> 01:27:02,280
And stood under the party,

1188
01:27:02,736 --> 01:27:03,736
which is typical.

1189
01:27:05,168 --> 01:27:07,808
Well, when I tell you
talked about Lehman's blow,

1190
01:27:10,016 --> 01:27:12,176
I forgot to clarify that the highlight of it

1191
01:27:13,760 --> 01:27:14,760
is that

1192
01:27:15,696 --> 01:27:17,584
that the two outermost balls

1193
01:27:19,904 --> 01:27:20,904
fall into the pockets.

1194
01:27:47,456 --> 01:27:48,456
Party.

1195
01:28:09,264 --> 01:28:10,264
Lilya,

1196
01:28:11,024 --> 01:28:13,248
I promised you that you
you will see how Classic plays.

1197
01:28:13,536 --> 01:28:13,920
What?

1198
01:28:14,464 --> 01:28:15,024
Classic?

1199
01:28:15,312 --> 01:28:16,312
You?

1200
01:28:21,648 --> 01:28:22,648
Yes, I am.

1201
01:28:23,632 --> 01:28:24,632
Who did you think?

1202
01:28:28,928 --> 01:28:30,992
Sorry, didn't live up to expectations.

1203
01:28:33,920 --> 01:28:36,224
You won't get anything anyway.

1204
01:28:38,416 --> 01:28:39,424
You will leave here

1205
01:28:40,640 --> 01:28:41,640
without money.

1206
01:28:58,304 --> 01:28:59,488
Congratulations.

1207
01:29:02,160 --> 01:29:04,944
A very beautiful party.

1208
01:29:05,664 --> 01:29:06,664
Very.

1209
01:29:07,056 --> 01:29:09,088
Believe me, I've seen some things in my time.

1210
01:29:11,712 --> 01:29:12,712
Congratulations.

1211
01:29:20,384 --> 01:29:21,600
Don't worry.

1212
01:29:22,400 --> 01:29:23,808
I have already withdrawn my percentage.

1213
01:29:43,392 --> 01:29:44,784
Do you need our help?

1214
01:29:45,360 --> 01:29:47,424
No, thanks. We can handle it ourselves.

1215
01:29:49,264 --> 01:29:50,264
Then we'll leave.

1216
01:30:12,096 --> 01:30:13,152
So, my exit.

1217
01:30:15,328 --> 01:30:17,472
Maestro, don't block the landscape.

1218
01:30:19,712 --> 01:30:20,712
Some people here

1219
01:30:21,216 --> 01:30:22,784
Harmful illusions may arise.

1220
01:30:24,208 --> 01:30:25,488
So, I'm warning you

1221
01:30:26,112 --> 01:30:28,304
I shoot the same
from the right and from the left hand.

1222
01:30:36,624 --> 01:30:38,032
I hope everything is clear?

1223
01:30:38,432 --> 01:30:41,088
If anyone flinches again,

1224
01:30:43,328 --> 01:30:44,944
will get a bullet in the stomach.

1225
01:30:48,971 --> 01:30:49,971
I recommend

1226
01:30:50,708 --> 01:30:51,760
Mr. Savitsky.

1227
01:30:53,405 --> 01:30:54,960
Even you can play this game.

1228
01:31:31,805 --> 01:31:33,074
Guys, everything is fine.

1229
01:31:34,434 --> 01:31:36,102
We have no complaints against you.

1230
01:31:39,851 --> 01:31:41,600
Then we can quietly leave,

1231
01:31:41,782 --> 01:31:43,600
without annoying each other.
Of course.

1232
01:31:44,400 --> 01:31:45,400
Yura,

1233
01:31:45,828 --> 01:31:46,828
Let's leave.

1234
01:32:01,908 --> 01:32:02,908
Come on, come on.

1235
01:32:42,240 --> 01:32:45,222
You see, Andryusha, how
The news quickly reached us.

1236
01:32:47,600 --> 01:32:49,771
We need to talk about your problems.

1237
01:32:50,034 --> 01:32:51,034
Sergey, what are you doing?

1238
01:32:51,771 --> 01:32:53,405
I'll give all this money back now.

1239
01:32:54,502 --> 01:32:56,022
I'll tear them all to pieces.

1240
01:32:57,211 --> 01:32:58,365
These strays.

1241
01:32:58,914 --> 01:32:59,914
It's clear.

1242
01:33:01,120 --> 01:33:03,657
You know I don't
lawless man, I am a respectable person.

1243
01:33:06,560 --> 01:33:08,980
For this reason, Andrey,
you will settle accounts with me.

1244
01:34:01,280 --> 01:34:02,440
You don't seem to smoke, do you?

1245
01:34:04,720 --> 01:34:05,720
Athlete.

1246
01:34:09,200 --> 01:34:10,200
So I'm not in a puff.

1247
01:34:15,320 --> 01:34:16,320
And pray tell,

1248
01:34:17,560 --> 01:34:19,740
What is the point of this gimmick?

1249
01:34:20,040 --> 01:34:21,040
This one?

1250
01:34:22,260 --> 01:34:23,636
But they knew that Classic was sitting,

1251
01:34:23,660 --> 01:34:24,660
so I sealed it.

1252
01:34:27,100 --> 01:34:28,100
You know

1253
01:34:28,660 --> 01:34:30,600
I've had good teachers everywhere in my life.

1254
01:34:30,900 --> 01:34:31,900
I was just lucky.

1255
01:34:32,360 --> 01:34:33,740
So they explained to me,

1256
01:34:34,460 --> 01:34:36,000
what are these greedy fraters?

1257
01:34:36,540 --> 01:34:37,540
must be punished.

1258
01:34:37,840 --> 01:34:39,180
And then, the code of honor

1259
01:34:39,620 --> 01:34:41,180
professional player

1260
01:34:43,000 --> 01:34:43,340
Yes,

1261
01:34:43,720 --> 01:34:45,560
where his honor is
was, do you know what grew?

1262
01:34:46,580 --> 01:34:49,680
And we, Yura, have such goats
They were thrown out without a parachute.

1263
01:34:51,520 --> 01:34:52,520
Roll up your sleeve.

1264
01:34:59,040 --> 01:35:00,040
Airborne Forces

1265
01:35:00,260 --> 01:35:01,260
Uncle Vasya's troops.

1266
01:35:03,020 --> 01:35:04,980
Never in my life
I've seen people shoot like that.

1267
01:35:06,180 --> 01:35:07,180
Only in the movies.

1268
01:35:11,720 --> 01:35:14,720
I've never seen them play like that.

1269
01:35:24,160 --> 01:35:25,160
Classic.

1270
01:36:06,540 --> 01:36:07,540
Gentlemen,

1271
01:36:08,700 --> 01:36:12,000
congratulations on the opening
first Russian tournament

1272
01:36:12,860 --> 01:36:14,660
veterans of Russian billiards.

1273
01:36:15,900 --> 01:36:19,000
But first we want to give
small cash allowance

1274
01:36:20,780 --> 01:36:23,300
people who are living legends

1275
01:36:23,780 --> 01:36:24,780
billiards

1276
01:36:25,440 --> 01:36:26,760
Our teachers.

1277
01:36:44,000 --> 01:36:45,000
Gentlemen,

1278
01:36:45,640 --> 01:36:47,120
honor of the first strike,

1279
01:36:47,500 --> 01:36:49,120
opening our tournament,

1280
01:36:50,000 --> 01:36:52,920
rightfully belongs
the person who is here

1281
01:36:53,540 --> 01:36:54,580
everyone knows.

1282
01:36:55,720 --> 01:36:57,520
Vasya Rezan.

1283
01:37:20,760 --> 01:37:21,940
Vasya Rezany is there.

1284
01:37:22,780 --> 01:37:23,780
Old horseradish.

1285
01:37:24,720 --> 01:37:26,140
He can't see anything anymore.

1286
01:38:36,066 --> 01:38:37,355
I have a proposal.

